Degoverned сегодня на ProductHunt
Degoverned - Modern legal platform for technology startups | Product Hunt

Американское право

Глоссарий терминов по судебным спорам в США

Amicus curiae, ex parte, pro bono и другие термины, используемые в судебных спорах в США.

К содержанию

Amicus curiae (множ. amici curiae)

На латыни «друг суда». Лицо или организация, предоставляющая суду экспертную информацию или юридические аргументы по делу, в котором они не являются стороной, часто для того, чтобы предложить склонить суд к решению в пользу одной из сторон.

Ex parte

Судебное разбирательство или приказ, инициированный одной стороной без присутствия или участия другой стороны, часто в чрезвычайных ситуациях или когда необходимы немедленные действия.

Pro bono

Юридические услуги, оказываемые адвокатами бесплатно, часто для помощи людям, которые не могут позволить себе нанять адвоката.

Pro se

Когда человек представляет себя в суде без адвоката, часто из-за отсутствия финансовых ресурсов для найма адвоката.

Адвокат (attorney/lawyer/counsel)

Юрист, представляющий сторону в судебном деле. В США отсутствует формальное разделение на адвокатов и обычных юристов.

Апелляция (appeal)

Процесс, посредством которого сторона может обратиться в суд вышестоящей инстанции с просьбой пересмотреть и, возможно, отменить решение суда низшей инстанции.

Арбитраж (arbitration)

Процесс, при котором нейтральная третья сторона разрешает спор во внесудебном порядке.

Аффидавит (affidavit)

Письменное заявление, сделанное под присягой, часто используемое в качестве доказательства в судебных разбирательствах.

Взятие показаний (deposition)

Формальный внесудебный допрос свидетеля или стороны под присягой в присутствии стенографа для записи показаний.

Вопросы в письменной форме (interrogatories)

Письменные вопросы, задаваемые одной стороной другой, на которые необходимо дать ответ под присягой и которые часто используются на стадии раскрытия доказательств.

Временный запретительный судебный приказ (temporary restraining order или TRO)

Постановление суда, краткосрочно запрещающее ответчикам совершать определённые действия для предотвращения непоправимого вреда истцам до тех пор, пока не будет проведено полное слушание.

Вручение иска (service of process)

Юридическая процедура вручения ответчику искового заявления и повестки в суд.

Деликт (tort)

Гражданское правонарушение, которое одно физическое или юридическое лицо причиняет другому, влекущее за собой юридическую ответственность. Общие примеры включают в себя претензии по халатности, клевете и телесным повреждениям.

Доказательства (evidence)

Информация, документы, показания или вещественные доказательства, представляемые в суд в поддержку или опровержение иска.

Досудебная претензия (cease-and-desist letter/demand letter)

Письмо, направляемое нарушителю прав с требованием прекратить определённые действия или возместить причинённый ущерб в определённый срок, чтобы избежать судебного разбирательства.

Запрет (injunction)

Постановление суда, требующее от стороны совершить определенное действие или воздержаться от него. Бывают предварительные (preliminary) запреты, которые выдаются на протяжение разбирательства, и окончательные (permanent) запреты, которые являются частью окончательного решения суда.

Запрос на признание (request for admission)

Запрос с просьбой к другой стороне признать или опровергнуть истинность определенных утверждений или фактов во время стадии раскрытия доказательств, чтобы уменьшить количество спорных вопросов.

Запрос на предоставление документов (request for production of documents)

Запрос к другой стороне на предоставление конкретных документов или записей, имеющих отношение к делу, во время стадии раскрытия доказательств.

Исковое заявление (complaint)

Первоначальный юридический документ, поданный истцом, в котором излагаются его требования и основания для иска.

Источник права (legal authority/black-letter law)

Статут, нормативный акт или прецедент, применимый к делу.

Коллегия присяжных (jury)

Группа граждан, выбранная для заслушивания доказательств и вынесения вердикта в суде.

Коллективный иск (class action)

Иск, который подаёт большая группа людей с аналогичными требованиями.

Неуважение к суду (contempt of court)

Неподчинение или проявление неуважения к постановлениям суда, влекущее за собой гражданскую или уголовную ответственность вплоть до заключения под стражу.

Нормативный акт (regulation)

Подзаконный акт, принятый исполнительным органом для детализации и исполнения статута.

Отзыв на исковое заявление (answer)

Письменный ответ ответчика на жалобу, в котором он признает или отвергает обвинения и представляет свою защиту.

Повестка третьему лицу (subpoena)

Приказ, требующий от лица предоставить документы или дать показания в качестве свидетеля по делу.

Повестка в суд (summons)

Официальное уведомление, которое вручается ответчику для уведомления его об иске и необходимости участия в разбирательстве.

Подсудность (jurisdiction)

Полномочия суда рассматривать и принимать решения по конкретному делу. Существует несколько видов:

Личная подсудность (personal jurisdiction)

Подсудность сторон разбирательства, определяющаяся физическим местонахождением и связями с географической местностью, где находится суд.

Предметная подсудность (subject matter jurisdiction)

Подсудность вопросов, являющихся предметом разбирательства. Например, суды штата не имеют предметной подсудности по некоторым вопросам федерального права.

Подсудность, основанная на различном месте жительства сторон (diversity jurisdiction)

Тип предметной подсудности, который позволяет федеральным судам рассматривать дела с участием сторон из разных штатов или стран.

Исключительная подсудность (exclusive jurisdiction)

Когда только один суд имеет полномочия рассматривать дело, как правило, в соответствии с конкретными федеральными законами или законами штата.

Совместная подсудность (concurrent jurisdiction)

Когда несколько судов имеют полномочия рассматривать дело.

Показания (testimony)

Заявления или показания свидетелей под присягой во время судебного процесса или дачи показаний.

Прецедент (precedent)

Судебное решение по делу со схожими обстоятельствами и вопросами. Может быть юридически обязывающим (binding) или служить примером (non-binding) для текущего дела.

Процесс (trial)

Непосредственно суд, во время которого обе стороны представляют свое дело, доказательства и аргументы судье или присяжным.

Раскрытие доказательств (discovery)

Стадия разбирательства, на которой обе стороны обмениваются информацией и доказательствами по делу.

Решение суда (judgment)

Окончательное решение судьи или присяжных, определяющее исход судебного процесса.

Статут (statute)

Закон, принятый законодательным органом, например Конгрессом или законодательным собранием штата, и вступивший в силу.

Судебное разбирательство (litigation)

Разрешение спора в суде согласно судебным процедурам и правилам (ср. арбитраж, досудебная претензия).

Судья (judge/justice)

Председательствующий в судебном деле, который выносит постановления и решения.

Убытки (damages)

Денежная компенсация, присуждаемая истцу в случае выигрыша дела, предназначенная для компенсации убытков, упущенной выгоды или физических повреждений.

Ходатайство (motion)

Просьба к суду о вынесении конкретного решения, постановления или запрета.

Ходатайство о вынесении упрощенного решения (summary judgment)

Запрос любой из сторон с просьбой вынести решение по делу в свою пользу на основании имеющихся доказательств без проведения процесса.

Ходатайство об отказе (motion to dismiss)

Ходатайство ответчика о прекращении дела в суде, поскольку иск не подлежит удовлетворению, даже если все изложенные в нём обстоятельства будут доказаны.

Открыть полную версию
Содержание
*
*
*

US law newsletter

Подписывайтесь на обновления.
Автор рассылки: Евгений Краснов, лицензированный адвокат штата Нью-Йорк.

Please note that all fields are required
Спасибо! Форма отправлена.
Что-то пошло не так, попробуйте еще раз.

Новостная рассылка

Подпишитесь, чтобы быть в курсе наших последних публикаций и новостей.

Please note that all fields are required
Спасибо! Форма отправлена.
Что-то пошло не так, попробуйте еще раз.

Дополнение к статье

Заполните форму, чтобы получить:

Please note that all fields are required
Что-то пошло не так, попробуйте еще раз.

Контакты

Евгений Краснов

Партнер

Анастасия Беляева

Юрист

Другие публикации

This is some text inside of a div block.
Американское право
Category

LLC в США: как платят налоги иностранные учредители

Одной из особенностей компании с ограниченной ответственностью (limited liability company или LLC), учреждённой в одном из штатов США, является ее «прозрачность» для налоговых целей (“pass-through taxation”). Эта особенность вызывает много вопросов при выборе формы юридического лица в США, и в этой статье мы постараемся ответить на большинство из них.

This is some text inside of a div block.
Американское право
Category

Товарные знаки в США: как отвечать на предварительный отказ в регистрации из-за сходства с другими товарными знаками (likelihood of confusion)

Наличие других знаков, схожих до степени смешения (likelihood of confusion) – самая серьёзная причин отказа в регистрации товарного знака. Рассказываем, как ответить на такой отказ.

This is some text inside of a div block.
Американское право
Category

Товарные знаки в США: обзор видов предварительных отказов в регистрации (office action)

Что такое "office action"? Почему я его получил, и что с ним делать? Схема вариантов действий после получения office action внутри статьи.

This is some text inside of a div block.
Американское право
Category

F.A.Q. Блокировка компании в Делавэре, США

Почему заблокировали мою компанию в Делавэре? Что это значит? Как ее разблокировать или лучше зарегистрировать новую, либо оставить все как есть? Как избежать повторной блокировки? Отвечаем на эти и другие вопросы.

This is some text inside of a div block.
Американское право
Category

Как искать схожие товарные знаки в США?

Поиск схожих товарных знаков – это своего рода мини-искусство, результаты которого помогают примерно понять, с какой вероятностью знак может быть зарегистрирован или же, наоборот, не получит регистрацию, и что следует изменить в последнем случае. В статье расскажем о том, как же осуществляется поиск схожих товарных знаков.

This is some text inside of a div block.
Американское право
Category

Кто есть кто в американской корпорации

В этой статье мы разберем, кто такие incorporators, directors, shareholders и officers, чем они отличаются и как взаимосвязаны. Информация в статье основана на праве штата Делавэр, так как он является главной юрисдикцией для учреждения корпораций в США.